|
Notas |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Introducción al gaélico |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(versión libre del curso: Teach Yourself
Irish)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL
ALFABETO IRLANDES
El uso de las tipografías romanas es de reciente
uso común y muchos libros están todavía impresos en las viejas
tipografías Gaélicas. El estudiante debe, por lo tanto, aprender
ambas. Como los caracteres Gaélicos son simplemente los letras
“uncial” de los viejos manuscritos medievales; presentarlos no es
dificultoso: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Los antiguos nombres de las letras eran nombres de
árboles (derivados del alfabeto Ogham):
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ailm |
(olmo) | -A- |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Beith | (abedúl) | -B- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Coll | (avellano) | -C- | -K- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dair | (roble, encina) | -D- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Eagadh | (álamo blanco) | -E- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Fearn | (aliso) | -F- | -V- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Gort | (hiedra) | -G- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Uath | (espino blanco) | -H- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Íoga | (tejo) | -I- | -J- | -Y- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Luis | (serbal) | -L- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Muin | (vid, zarzamora) | -M- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Nuin | (fresno) | -N- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ngútal | (caña, junco) | -Ñ- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Oir | (tojo, retama) | -O- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Peith | (saúco enano) | -P- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ceirt | (manzano) | -Q- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ruis | (saúco) | -R- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sail | (sauce) | -S- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Téine | (acebo) | -T- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Úr | (brezo) | -U- | - W- | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Sceith | (espino) | -X- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Straif | (endrino, ciruelo) | -Z- | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Esos nombres ya no están en uso y hoy se
pronuncian como en Inglés. Tres puntos importantes que afectan a la ortografía
son introducidos aquí: 1)
Cada consonante tiene dos cualidades: velar y palatal –llamadas
“abierta” y “cerrada” respectivamente-
y esas cualidades están marcadas en la ortografía según las vocales
correspondientes. La consonante es “abierta” cuando la
precede (o sigue) una vocal “abierta” (a,
o, u). Lo es “cerrada” cuando la precede (o sigue)
una vocal “cerrada” (e, i). Cuando
una consonante está entre vocales, la vocal siguiente predomina y una
vocal cerrada es insertada antes de una consonante cerrada; y una vocal
abierta es insertada antes de una consonante abierta. De este modo, las
vocales flanqueantes serán siempre acordadas: cerrada
con cerrada y abierta con abierta (“caol le
caol agus leathan le leathan”). 2)
Las consonantes p, t, c, b, d, g, m,
f, s están sujetas a un cambio llamado “aspiración”, que las convierte en espirantes. Este
cambio es escrito por la adición de la h
en romana, y con un punto en la tipografía gaélica: 3)
Las consonantes p,
t, c, f y
b, d, g están sujetas
a un cambio llamado “elipsis”,
que convierte las consonantes impronunciadas en vocalizadas, y las
vocalizadas en nasales. De
este modo p, t, c, f se
convierten en b,
d, g, v (bh); y b, d, g
se convierten en m, n, ng (ñ). Pero
las consonantes originales quedan igual y la elipsis
es escrita antes: bp, dt, gc, bhf, mb, nd. Las reglas para la aspiración y la elipsis serán
dadas más adelante. El contraste de sonido entre abierta
y cerrada puede ser ilustrada
en Inglés por las siguientes pares: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Pero hay muchos pares de vocales distinguidas sólo por esta marca de la vocal larga: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tenemos dos verdaderos diptongos, ambos escritos y
pronunciados ia y ua. El diptongo escrito ao
es pronunciado como una e
“abierta” como la vocal en Inglés de “mare” o “hair”. Antes
de una consonante “abierta” es larga como la i
en “see”: taobh [téev] –lado-, genitivo* taoibh [tíiv]
-lado de...-. *GENITIVO:
Caso de Declinación. Denota propiedad, posesión, pertenencia.
Lleva la preposición DE en Español.
(y
es la ‘S en Inglés.) Tenemos otros diptongos surgiendo desde la pérdida
de consonantes, como en Inglés “plough”, “dough”,
“through”; pero usualmente cuando dos vocales se suceden juntas
una es simplemente deslizada. De este modo fios
[fíis] –conocimiento- y fuil
[fuíll] –sangre- ambas tienen la vocal i;
la anterior tiene f cerrada
y s abierta, la
posterior tiene f abierta y l cerrada;
fear
[féer] –hombre- y cailc
[kaélk] –yeso- ambas tienen la vocal a;
la anterior tiene f
cerrada y r abierta,
la posterior tiene c
abierta y lc cerrada.
Y esos valores para los grupos ui,
ea, ai es normal cuando éstas están acentuadas, aunque no
constantemente: beag [biág] –pequeño-
y palabras finalizadas en –ll,
-nn, -rr (geall, ceann, fearr). En –io-
la i está a menudo
deslizada: pioc,
sioc, siopa y también iomad.
En pocas palabras, tres vocales vienen juntas cuando ia,
ua están seguidas por una consonante “cerrada”, así
tenemos iai, uai, como
en riail
[ríell]-ley-;
fuair
[fúer]-fondo- (los diptongos son entonces [ie], [ue], que
antes de una consonante “abierta”
son [ia],[ua]); y a veces una vocal “abierta”
está flanqueada por consonantes “cerradas” como en ciúin [kiúin]–quieto-, ceoil
[kióil] (genitivo*: -...de música-). _____________________________________________________________________________________ PRONUNCIACIÓN
La pronunciación del Irlandés
es probablemente no más dificultosa para un angloparlante como para un
francés, y ciertamente más fácil para un irlandés, por el
Inglés como el hablado en Irlanda que todavía tiene un “sabor
irlandés”. Pero los sonidos no están bien mostrados por la ortografía,
ya que en Irlandés, como en Inglés, muchas consonantes se han vuelto
vocalizadas y han dado lugar a diptongos ó vocales largas, que en la
vieja ortografía han permanecido. En Inglés “dough”,
“plough”, through” han sido mencionadas, y “rough”,
“enough”, “thought”, “fought” agregados a la lista de
sonidos deletreados ough en Inglés. Pero junto a “thought”(pensamiento)
tenemos “taught”(enseñó),
y luego “taut”(tenso) sin gh.
Junto a “fought”(peleó) tenemos “fort”(fortaleza),
que en Inglés Estándar es pronunciado similar. La dificultad de
los sonidos del Irlandés para el angloparlante es del mismo género, no
mucho más en los sonidos en sí como en la difícil ortografía. La
nueva ortografía ha removido muchas de estas dificultades. Hemos visto que al lado de los
diptongos ia (iai) y ua (uai) hay
otros asomando desde la pérdida de consonantes. Pero ellos pueden ser
reducidos a dos: au como en “house” (en alemán
Haus) y ay como en “light”. Estos diptongos
surgen más comúnmente cuando una “aspirada” b, d, g, ó
m aparece en la posición del medio, seguida cualquiera de
ellas por una vocal o por otra consonante. De este modo gabhar (cabra)
es pronunciado <gáuar>, domhan (mundo) es
pronunciado <dáuan>; amhras (duda) <áuras>;
gadhar (perro) <gáyr>; raghad (-yo-
iría) <ráyd>; adhmad (madera) <áymad>; feidhm
(fuerza) <fáym>. Como regla general, cuando una
vocalizada (o perdida) consonante es una abierta bh ó
mh, el diptongo es au (ú ou);
cuando es una abierta dh ó gh, o alguna
consonante cerrada, el diptongo es ai (ó ∂i).
Cuando la consonante es mh
, el diptongo es a menudo nasalizado, y esto es una
dificultad para los angloparlantes, a menos que ellos sepan Francés. Se
podrá entender aún si se omite la cualidad nasal: aimhleas
(desventaja, inconveniente) <áillias> puede ser pronunciado
<aollias>, con un diptongo nasal; amhras (duda)
puede ser <aoras>, pero la pronunciación <áuras> es
aceptable. Los diptongos surgen también
cuando una vocal está seguida por ll, nn ó m
en palabras de una sílaba: dall (ciego) es <dául>,
mall (lento) es <mául>, gann (escaso)
<gáun>, cam (torcido) <cáum>, donn
(pardo) <dóun>, poll (pozo) <póul>,
greim (agarrar) <gráym> (NOTA: la
vocal es e, y la i es una cerrada ligada).
Antes de –rr una
corta es como una alargada: gearr (corto) <giáar>,
fearr (mejor) <fiáar>; o en otro caso una
vocal final corta deviene en: <giára>, <fiára>. Se ha visto más arriba que cada consonante tiene
dos cualidades, abierta y cerrada, y esta distinción no
puede ser descuidada nunca por los principiantes, por eso es fundamental
al sistema. Es comúnmente la principal diferencia entre dos palabras,
ó entre dos casos de un nombre ó dos formas de un verbo. De este modo, bó (vaca) <bóo>
es distinto de beo (vivo) <bió>, bog <bóg>
(suave) es distinto de beag <biág> (pequeño);
maoin (abundancia) <míin> es distinto de mín
(liso) <miín>; labhair (habla)
<láaur> es distinto de leabhair (libros) <liáuer>;
el nominativo singular bád <bóod> (bote) es
distinto del genitivo singular y nominativo plural báid
<bóid> (el bote de.../...botes); bhíos (fui, estuve) <víis>
es distinto de bhís (fuístes/estabas) <viísh>.
En la práctica, una y de sonido leve después de una
consonante cerrada servirá. De este modo <byó> para beo,
y esto es fácil si la siguiente vocal es abierta (a,o,u), pero
no si es cerrada, o si la consonante en sí es final. Para la m
en mín se deberá mantener los labios cerca de los
dientes, y para maoin ellos están aflojados (allí puede
siempre haber una desligada como una w). Y en otras
palabras, se puede pronunciar una n abierta final.
(Allí están las palabras mbuíon <múin> y mbíonn
<miíng> que interferiría). Una doble n (nn)
cuando es cerrada es pronunciada ng como
en “sing”. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Un sonido sobre el cual una nota especial se
requiere es el de la letra r. Es siempre trinada,
nunca solapada ó silenciosa como en Inglés. Para una r
abierta eso no es demasiado dificultoso, pero una r cerrada
es difícil para los angloparlantes. Se aproxima al sonido de una z.
(En algunos dialectos es casi llegando a ser una z). Si se
hace sonar una z y entonces se trina, se obtendría un
agradable resultado. Afortunadamente la r cerrada
original se ha vuelto abierta cuando está al principio de una
palabra, así que este sonido es requerido sólo cuando está en la
posición media ó final: rí (rey) tiene una r
abierta, pero tír (país) y Máire (María)
tienen una sonoridad cerrada. Otro punto sobre las
consonantes es la “aspiración” (El término
es fonéticamente erróneo, porque las consonantes afectadas no son aspiradas
sino expiradas.), del que algo hemos hablado en conexión con
los diptongos. Hoy día se cambió el término por el de “séimhiú”
(LENITION = “suavización”). La siguiente tabla muestra los
cambios de sonido causados por la aspiración: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Estos valores son válidos para ph, th, ch,
fh, sh, en todas las posiciones. En la posición del medio, como
hemos visto, bh, dh, gh, mh son vocalizadas cuando es abierta
y dá lugar a diptongos. El grupo –omha- en la mitad
de una palabra es como una o nasal larga: comhartha
(señal), se pronuncia <coúorja>. El grupo –ighe es pronunciado como
una i larga, y escrita -í en la
nueva ortografía. Las cerradas dh y gh (-idh y –igh)
en el final de una palabra son pronunciadas como g. La dh
abierta en el final de un nombre es silenciosa; en la 3ª
persona del singular del verbo, ésta es pronunciada como ch;
en el pasado pasivo como g ó ch. En
el medio –lt- es pronunciada lh. APÉNDICE ---------------------------------------------------------------------------------------- La Vocal Adicional (ó
también llamada “vocal intrusiva”): Cuando l, n ó r
son seguidas por b, bh, ch, g m ó mh,
(no después de n), y es precedida por una vocal corta
acentuada, una vocal adicional es oída entre ellas: balbh
(mudo) en pronunciado <bálav>, bolg (estomago)
<bólag>, borb (crudo) <bórab>,
garbh (áspero) <gárav>, dorcha (oscuro)
<dóraja>, fearg (enojo) <fíarag>, gorm
(azul) <góram>, seanchaí (narrador) <yánaji>,
ainm (nombre) <áñim>, ainmhí (animal) <áñivii>.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Acentuación: Como una regla general el acento está en la
primera sílaba, y es tan fuerte que todas las vocales cortas en las
siguientes sílabas son indistintas. Ellas están reducidas a la
cualidad de la vocal murmurada (∂) en el Inglés: barrăck,
commŏn, custŏm, solăce. Si las consonantes flanqueantes son cerradas, la vocal no
acentuada tendrá una cualidad “i”, como en ainm
más arriba. Pero si se pronuncia las consonantes cerradas
correctamente la vocal se resolverá por si misma. No obstante, hay
excepciones a la regla del acento inicial, tal como sigue: 1-
Si la 2ª sílaba es larga, lleva el acento: cailín,
garsún, tógálach, excepto para algunas terminales. 2-
Cuando las primeras dos sílabas son cortas y la 3ª es larga, la
tercera lleva el acento: amadán. 3-
Donde la 2ª sílaba contiene –ach- y no es una sílaba
larga, lleva el acento:
coileàch, beannàcht, casàchtach.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Síncopa: Así como reduciendo las vocales cortas
no-acentuadas, el acento fuerte sobre la primer sílaba puede eliminar
una sílaba. Esto a veces ocurre cuando por inflexión una terminación
es añadida a la palabra de dos sílabas. Por ejemplo obair (trabajo) [óbar]
forma el genitivo por la adición de –e, y el
genitivo es oibre (trabajo de...)[óbra] ,
no *obaire [óbara]. Notese que la b
abierta se vuelve cerrada cuando es juntada a la r
cerrada. Similarmente el comparativo del adjetivo es formado por
adición de –e: íseal <íishel>
(bajo); ísle <íishla> (bajar). Esto es
importante para la inflexión de una clase de verbos de la segunda
conjugación: Imrim
(juego-yo):
2ª sing. imir (jugar),
pasado: 3ª sing. d’imir sé (jugó
él). Osclaim
(abro-yo):
2ª sing. oscail (cerrar),
pasado: 3ª sing. d’oscail sé (cerró
él). --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
© TemperleyWeb, 2003-2004 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||